卒業写真 (Graduation photoghraph)
Every times I hear this song, I really feel like I come back to those days- silly, funniest & happinest days of highschool.
Kanji Lyric:
悲しいことがあると開く革の表紙
卒業写真のあの人はやさしい目をしてる
街でみかけたとき 何も言えなかった
卒業写真の面影がそのままだったから
人込みに流されてかわってゆく私を
あなたはときどき遠くで叱って
話かけるようにゆれる柳の下を
通った道さえ今はもう電車から見るだけ
あの頃の生き方をあなたは忘れないで
あなたは私の青春そのもの
人込みに流されて変わってゆく私を
あなたはときどき遠くで叱って
あなたは私の青春そのもの
Romaji Lyric:
Kanashii koto ga aru to hiraku kawa no hyoushi
Sotsugyou shashin no ano hito wa yasashii me wo shiteru
Machi de mikaketa toki nani mo ienakatta
Sotsugyou shashin no omokage ga sono mama datta kara
Hitogomi ni nagasarete kawatte yuku watashi wo
Anata wa tokidoki tooku de shikatte
Hanashi kakeru you ni yureru yanagi no shita wo
Kayotta michi sae ima wa mou densha kara mieru dake
Ano goro no ikikata wo anata wa wasurenaide
Anata wa watashi no seishun sono mono
Hitogomi ni nagasarete kawatte yuku watashi wo
Anata wa tokidoki tookude shikatte
Anata wa watashi no seishun sono mono
Translation:
When I had a sad thing I always open a leather cover
That man in the graduation pictures has tender in his eyes
When I saw him at the town I couldn't say anything
because he was just the same he used to be on the graduation pictures
*I was changing a lot while I lost in the crowd
you please give me a telling-off from the far away
A willow is shaking like someone is talking
I used to go and from under it but now, I am just watching it from the train
You please don't forget a way of life in that time period
You are the youth of mine
*I was changing a lot while I lost in the crowd
you please give me a telling-off from the far away
You are the youth of mine
No comments:
Post a Comment